Песнь Ухуры

СодержаниеГлава 6 → Часть 2

Глава 6

Часть 2

– Невероятно, капитан. Это очень короткий период по эволюционной шкале. Однако они могли научиться использовать цепкие хвосты за это время.

– Или собратья Заката установили какой-нибудь запрет…

– Не совсем запрет, капитан,  – поправила его подошедшая Ухура. Она скрестила ноги и села на землю рядом с маленьким складным стульчиком, на котором сидел Кирк.  – Закат считала использование своего хвоста… – она немного нахмурилась, подыскивая подходящее слово,  – … нецивилизованным. И я узнала это совершенно случайно. Я споткнулась на пролете лестницы, но не упала, так как Закат схватила меня своим хвостом. Я была очень удивлена.

– Могу себе вообразить,  – сказал Кирк, вспомнив свое состояние, когда Яркое Пятно в первый раз обернула свой хвост вокруг его запястья.

Ухура продолжила:

– … и Закат извинилась, сэр. За собственную грубость и за то, что использовала свой хвост,  – Ухура внезапно улыбнулась.  – После этого у меня не заняло много времени узнать, как трудно приходится детям, когда они суют свои хвосты куда попало. Их постоянно наказывали за это. Извините, капитан, но единственную аналогию, которую я могу для этого придумать, это когда маленькие дети ковыряются при посторонних в носу.

Кирк улыбнулся.

– Да, но здесь, очевидно, так к этому не относятся.

Капитан,  – сказал Спок, обращая внимание на возвращение Яркого Пятна, Вилсон и остальных. Яркое Пятно победно несла пучок темных, полосатых листьев. Подойдя поближе, она вдруг остановилась, ее хвост поднялся как преграда перед ними.

– Не трогайте, капитан Кирк,  – заявила она.  – Вы можете дотронуться, мистер Спок, может быть, вулканцу можно? Но люди не должны, иначе сладкие полосы обожгут их кожу.

– Она права, капитан,  – сказала Вилсон, такая же довольная, как и Яркое Пятно.  – Она сняла все показатели. Все хорошенько посмотрите, это может позже уберечь вас от неприятностей.  – Яркое Пятно предложила пучок Споку, который принял его с большим интересом, чтобы снять кое-какие параметры.

Кирк наклонился поближе, чтобы рассмотреть, и наткнулся на хвост Яркого Пятна, который все еще отделял его от опасного экземпляра растительности. Найдя это забавным, Кирк спросил:

– Думаешь, я не дерну за него, Яркое Пятно?

Она выглядела испуганной, затем снова навострила уши и сказала:

– О, опять твои шутки!  – ее цветной хвост свернулся спиралью от удовольствия, но она убрала его за пределы досягаемости Кирка.

Удовлетворенная тем, что предупредила всех людей об опасности, Яркое Пятно осторожно отделалась от листьев и снова ушла поискать что-нибудь интересное, что она еще сможет найти с помощью трикодера. Эван Вилсон улыбнулась Кирку и отправилась за ней.

– Капитан,  – сказала Ухура почти шепотом,  – вы видели… храм, сэр?

Она кивнула в сторону, и Кирк и Спок повернули головы, чтобы взглянуть туда.

Даже зная направление, Кирк не сразу увидел его. Низкое здание, спрятанное в лесу за пределами поляны, едва проглядывало из-за вековых деревьев. Оно так прекрасно сочеталось с окружающей его местностью, что Кирк сразу понял, что это сделано не для маскировки, а для гармонии.

– Очаровательно,  – сказал Спок.  – Это, совершенно очевидно, постоянная постройка.

– Крайне очаровательно,  – согласился Кирк.  – Почему сиваоанцы, настолько искушенные в строительстве, предпочитают жить в палатках, когда они могут строить подобные сооружения? Не думаете ли вы, Спок, что мы попали на какой-то праздник на открытом воздухе?

– Это неподходящее объяснение, капитан. Если вы вспомните, орбитальный анализ показал отсутствие признаков городов. Я думаю, то, что мы наблюдаем, характеризует эту культуру.

– Палатки просто прекрасны, капитан, вставил Чехов.  – Вы рассматривали их более внимательно, сэр? Каждая из них – произведение искусства.

Навигация

[ Часть 2. Глава 6. ]

Закладки

Hosted by uCoz